Фабульный содержание пьесы довольно прост. В соответствии с астрологических предсказаний, Сехизмундо, который родился в семье польского короля Базилио, должен в будущем стать страшным и зловещим тираном. Его своевольные и необдуманные поступки должны привести к гибели польского государства и смерти отца-короля.
Поразмыслив, я понял ясно.
Что будет принц Сехизмундо
Заносчивым человеком,
Несправедливым владыкой
И нечестивым монархом,
Под властью коего станет
Королевство добычей раздоров.
Школой измены Черное.
Академией всех пороков.
А он, влекомый безумьем.
Сжигаемый гнев и страстью,
И на меня поднимет
Руку, и пасть заставить
Короля к стопам его сына
(О чем в стыд говорю я!)
и станут мои седины
ковром под его шагами.
Чтобы предотвратить этой страшной беде, король приказал построить в удаленном от людей местности башню, к которой он и поместил своего сына и где он рос, находясь на правах настоящего узника.
Когда Сехизмундо достиг юношеского возраста, отец решил убедиться в том, правду предвещали ему звезды.
Себя теперь царем Увидев,
И вновь потом - в тюрьме,
Он может решить,
что это Был Лишь сон,
И если так он будет думать,
НЕ ошибётся он, Клотальдо,
Затем, что в этом мире каждый.
Живя, лишь спит и видит сон.
По приказу короля Сехизмундо дали снотворного, после чего переодели его в наряд принца и перенесли к королевскому дворцу. После пробуждения Сехизмундо-уже в роли принца-наследника. который должен руководить родительским королевством, - начинает вести себя чрезвычайно безответственно и просто невыносимо. За полдня, проведенных во дворце, он успел перессориться почти со всеми, кто попадался на его пути. Он проявил неуважение к женщине, одного из придворных выбросил из окна и дошел до того, что начал угрожать даже собственному отцу.
Меня ты, - будучи царем,
- К себе не допускали бездушно.
Ты для меня закрыли свой дом,
И воспитал меня, как зверя,
И как чудовище терзали,
И умертвить меня старался.
И что же мне в том, что ты сказал? ...
Я человеком быть хочу.
А ты стоишь мне на дороге.
Убедившись, таким образом, в справедливости пророчества, король приказывает таким же способом вернуть Сехизмундо к его тюрьме и после того, как он вновь проснется, убедить его, что все пережитое им, происходило понарошку, а во сне.
Все последующие годы своей жизни Сехизмундо обречен быть в тюрьме.
О, я несчастный!
Горе мне!
0, небо, я узнать хотел бы,
За что ты мучаешь меня?
Какое зло тебя сделал?
Впервые свет Увидев дня?
Но раз родился, понимаю,
В чем преступление мое:
Твой гнев моим грехом оправдан,
Грех величайший - бытиё.
Тягчайшее из преступлений-рождается в мире ...
Однако неожиданно события приобретают совершенно другого направления. Узнав о том, что у короля Базилио есть законный сын, но королевскую корону должен унаследовать не он, а приглашенный Базилио с чужеземной Московии принц Астольфо, народ поднимается против своего короля с оружием в руках. Уволенному с его темницы Сехизмундо предлагают возглавить это восстание. Сначала ресниц колеблется, но потом соглашается и становится во главе войск повстанцев.
В борьбе против короля Сехизмундо побеждает, но на этот раз свой гнев обращает на милость и прощает не только отца, но и своих непосредственных тюремщиков и московского принца Астольфо, который пытался занять его место на родительском престоле. Таким образом, Сехизмундо полностью подчиняет свои взбудораженные страсти требованиям разума и политической воли и с тирана превращается в идеального правителя.
В событийном развития содержания пьесы мы не найдем каких-то неожиданных и стремительных сюжетных изломов, острых перипетий или сложного ветвления действия. Фабула пьесы, ее событийный цепочка разворачивается спокойно и ровно, хотя, с другой стороны, действие пьесы не расслаблена и сконцентрирована таким образом, чтобы читатель или зритель не терял интереса к ее содержанию. Логично уравновешенная и композиция пьесы, которая делится на три части-действия, или, как называли их в тогдашнем испанском театре, хорнады, что буквально означает "дневной этап".
Композиция пьесы внутренней логикой своего развития приведена в соответствие с тремя качественно отличными, последовательными "этапами" духовной эволюции главного героя. В 1-й хорнади образ Сехизмундо раскрывается в атмосфере страстных и гневных мыслей и чувств, связанных с его вынужденным заключением. Во 2-й хорнади, действие которой связана с "экспериментом" Базилио и переносом принца к королевскому дворцу, Сехизмундо предстает в образе человека, полностью отдается на волю своим бушующим страстям и необдуманным и произвольным решением. В 3-й хорнади, снова заключен и снова возвращен в башню, Сехизмундо изображен в процессе внутреннего борения и победы над собственными душевными сомнениями и колебаниями.
Еще со времен Софокла (вспомним хотя бы его трилогию о несчастного Эдипа и его детей) финалы драматических произведений, в которых люди являются марионетками, привязанными к веревкам, который держит в своих руках неумолимая злой рок, всегда заканчивались тупиком. Кальдерон находит другое продолжение: казалось бы, непримиримые враги, Сехизмундо и Базилио, взаимопонимания. Надо понять голос Кальдерона-христианина: разве может быть иначе, если люди услышат Божий голос? Разве не наступит примирение врагов, если они поймут, что одинаково виноваты перед Богом? Разве не окутает их души и не согреет чувство всепрощения, если они поймут, что жизнь, в котором они враждуют, завидуют, ненавидят, унижают, страдают, тоскуют, есть сон, а настоящее вечную впереди, и каким оно будет, решать Богу?
Так сдержим же свирепость
И честолюбье укротим,
И обуздаем наше буйство,
Ведь мы, быть может, только спим.
Да, только спим, пока мы в мире
Столь необычного., Что для нас -
Жить - значит спать, быть в Этой жизни -
Жить сновиденья каждый час.
Мне самый опыт возвещает:
Мы здесь в пробужденье спим.
Спит царь и видит сны о царстве,
И грезит вымысла своим.
Повелевает, управляет
Среди своей дремучих мглы,
Заимообразно получает,
Как ветер, лживые хвалы.
И смерть их Все развеет пылью.
Кто же хочет видеть Этот сон,
Когда от грезы о величье
Он будет смертью пробуждён?
И спит богач, и в сне тревожные
Богатство грезится ему.
И спит бедняк, и шлёт укоры.
Во сне уделять своему.
И спит, обласканный успехом,
И обделённый - видит сон.
И грезит тот, кто оскорбляет,
И грезит тот, кто оскорблён.
И каждый видит сон о жизни.
И в своём текущем дне.
Хотя никто не понимает,
Что существует он во сне.
Сам мотив жизни как сна - один из узловых мотивов барочной эстетики. Пьеса "Жизнь - это сон" во многих отношениях, затрагивающие как проблематики, так и поэтики произведения, - является образцом драмой барочного искусства.
Театрализованное христианская проповедь-именно так можно охарактеризовать драму Педро Кальдерона "Жизнь - это сон" - имела обратить на путь истины, путь смирноты, благочестия, любви к ближнему, терпение, благотворительности "блудных овец", которые пренебрегали заповедями Божьими. Достигла она цели? Возможно. Или, по крайней мере, частично. С уверенностью можно сказать, что Кальдерон зерна пессимизма прорастали в сердцах его современников и заставляли задумываться над вечными проблемами, которых часто не замечали или не хотели замечать неисправимые оптимисты. Кажется, именно этого пессимизма хватало некоторым художникам барокко, и "аутос" Кальдерона были необходимым противовесом на весах жизни.